본문 바로가기

IT

듀오링고 Korean (한국어) 학습 중에 발견한 오타 피지가 좋아요

반응형

듀오링고 앱으로 한국어 학습을 하는 도중에 오타를 발견했습니다. '피자'로 쓰여야 할 단어가 일부 '피지'로 오타가 났습니다. 그래서 듀오링고로 메일로 피드백을 보냈습니다. Do you like pizza or pasta?라는 영어질문에 대한 번역은 피자가 좋아요 아니면 파스타가 좋아요?가 맞는데 '피지가 좋아요'라고 되어 있습니다. 

 

 

한국어 학습 맵, section1 unit3 스피킹 학습에서 오타 문제가 발견되었습니다. 이 맵이 나오는 페이지 상단 우측에 사람 얼굴 아이콘을 클릭하면 프로필 페이지로 이동합니다. 프로필 페이지에서 다시 우측 산당의 톱니 바퀴 아이콘을 클릭하면 설정 페이지로 이동할 수 있습니다.

 

 

 

설정 페이지에서 조금 아래쪽에 피드백 항목이 있습니다. 여기를 클릭하면 듀오링고 관계자 분들께 이메일을 보낼 수 있습니다. 저는 다음과 같은 내용을 담아 메일을 보냈습니다. 

I would like to provide feedback regarding a mistake that I found while learning Korean on Duolingo. I discovered a typo in the Section 1 Unit 3 Speaking exercise. In the exercise, the Korean translation of the English phrase "Do you like pizza or pasta?" was written as "피지" instead of "피자."

 

듀오링고 업데이트 확인을 해보니 현재 제가 최종 업데이트된 상태로 앱을 사용 중이라서, 다음 업데이트 때 피드백이 반영이 될지 궁금합니다. 

 

저는 전세계의 모든 사람들을 위한 학습앱을 개발한 듀오링고에 항상 감사합니다. 

반응형